Поэма "Цыганы" (Пушкин): анализ произведения. Анализ поэмы «Цыганы Как алеко отказывается о городской жизни

«Цыганы» Александр Пушкин

Цыганы шумною толпой
По Бессарабии кочуют.
Они сегодня над рекой
В шатрах изодранных ночуют.
Как вольность, весел их ночлег
И мирный сон под небесами;
Между колесами телег,
Полузавешанных коврами,
Горит огонь; семья кругом
Готовит ужин; в чистом поле
Пасутся кони; за шатром

Всё живо посреди степей:
Заботы мирные семей,
Готовых с утром в путь недальний,
И песни жен, и крик детей,
И звон походной наковальни.
Но вот на табор кочевой
Нисходит сонное молчанье,
И слышно в тишине степной
Лишь лай собак да коней ржанье.
Огни везде погашены,
Спокойно всё, луна сияет
Одна с небесной вышины
И тихий табор озаряет.

Он перед углями сидит,
Согретый их последним жаром,
И в поле дальнее глядит,
Ночным подернутое паром.
Его молоденькая дочь
Пошла гулять в пустынном поле.
Она привыкла к резвой воле,
Она придет; но вот уж ночь,
И скоро месяц уж покинет
Небес далеких облака, -
Земфиры нет как нет; и стынет
Убогий ужин старика.
Но вот она; за нею следом
По степи юноша спешит;
Цыгану вовсе он неведом.
«Отец мой, - дева говорит, -
Веду я гостя; за курганом
Его в пустыне я нашла
И в табор на ночь зазвала.
Он хочет быть как мы цыганом;
Его преследует закон,
Но я ему подругой буд
Его зовут Алеко - он
Готов идти за мною всюду».

Старик

Я рад. Останься до утра
Под сенью нашего шатра
Или пробудь у нас и доле,
Как ты захочешь. Я готов
С тобой делить и хлеб и кров.
Будь наш - привыкни к нашей доле,
Бродящей бедности и воле -
А завтра с утренней зарей
В одной телеге мы поедем;
Примись за промысел любой:
Железо куй - иль песни пой
И селы обходи с медведем.

Алеко

Я остаюсь.

Земфира

Он будет мой:
Кто ж от меня его отгонит?
Но поздно… месяц молодой
Зашел; поля покрыты мглой,
И сон меня невольно клонит…

Светло. Старик тихонько бродит
Вокруг безмолвного шатра.
«Вставай, Земфира: солнце всходит,
Проснись, мой гость! пора, пора!..
Оставьте, дети, ложе неги!..»
И с шумом высыпал народ;
Шатры разобраны; телеги
Готовы двинуться в поход.
Всё вместе тронулось - и вот
Толпа валит в пустых равнинах.
Ослы в перекидных корзинах
Детей играющих несут;
Мужья и братья, жены, девы,
И стар и млад вослед идут;
Крик, шум, цыганские припевы,
Медведя рев, его цепей
Нетерпеливое бряцанье,
Лохмотьев ярких пестрота,
Детей и старцев нагота,
Собак и лай и завыванье,
Волынки говор, скрып телег,
Всё скудно, дико, всё нестройно,
Но всё так живо-неспокойно,
Так чуждо мертвых наших нег,
Так чуждо этой жизни праздной,
Как песнь рабов однообразной!

Уныло юноша глядел
На опустелую равнину
И грусти тайную причину
Истолковать себе не смел.
С ним черноокая Земфира,
Теперь он вольный житель мира,
И солнце весело над ним
Полуденной красою блещет;
Что ж сердце юноши трепещет?
Какой заботой он томим?
Птичка божия не знает
Ни заботы, ни труда;
Хлопотливо не свивает
Долговечного гнезда;
В долгу ночь на ветке дремлет;
Солнце красное взойдет,
Птичка гласу бога внемлет,
Встрепенется и поет.
За весной, красой природы,
Лето знойное пройдет -
И туман и непогоды
Осень поздняя несет:
Людям скучно, людям горе;
Птичка в дальные страны,
В теплый край, за сине море
Улетает до весны.
Подобно птичке беззаботной
И он, изгнанник перелетный,
Гнезда надежного не знал
И ни к чему не привыкал.
Ему везде была дорога,
Везде была ночлега сень;
Проснувшись поутру, свой день
Он отдавал на волю бога,
И жизни не могла тревога
Смутить его сердечну лень.
Его порой волшебной славы
Манила дальная звезда;
Нежданно роскошь и забавы
К нему являлись иногда;
Над одинокой головою
И гром нередко грохотал;
Но он беспечно под грозою
И в вёдро ясное дремал.
И жил, не признавая власти
Судьбы коварной и слепой;
Но боже! как играли страсти
Его послушною душой!
С каким волнением кипели
В его измученной груди!
Давно ль, на долго ль усмирели?
Они проснутся: погоди!

Земфира

Скажи, мой друг: ты не жалеешь
О том, что бросил на всегда?

Алеко

Что ж бросил я?

Земфира

Ты разумеешь:
Людей отчизны, города.

Алеко

О чем жалеть? Когда б ты знала,
Когда бы ты воображала
Неволю душных городов!
Там люди, в кучах за оградой,
Не дышат утренней прохладой,
Ни вешним запахом лугов;
Любви стыдятся, мысли гонят,
Торгуют волею своей,
Главы пред идолами клонят
И просят денег да цепей.
Что бросил я? Измен волненье,
Предрассуждений приговор,
Толпы безумное гоненье
Или блистательный позор.

Земфира

Но там огромные палаты,
Там разноцветные ковры,
Там игры, шумные пиры,
Уборы дев там так богаты!..

Алеко

Что шум веселий городских?
Где нет любви, там нет веселий.
А девы… Как ты лучше их
И без нарядов дорогих,
Без жемчугов, без ожерелий!
Не изменись, мой нежный друг!
А я… одно мое желанье
С тобой делить любовь, досуг
И добровольное изгнанье!

Старик

Ты любишь нас, хоть и рожден
Среди богатого народа.
Но не всегда мила свобода
Тому, кто к неге приучен.
Меж нами есть одно преданье:
Царем когда-то сослан был
Полудня житель к нам в изгнанье.
(Я прежде знал, но позабыл
Его мудреное прозванье.)
Он был уже летами стар,
Но млад и жив душой незлобной -
Имел он песен дивный дар
И голос, шуму вод подобный -
И полюбили все его,
И жил он на брегах Дуная,
Не обижая никого,
Людей рассказами пленяя;
Не разумел он ничего,
И слаб и робок был, как дети;
Чужие люди за него
Зверей и рыб ловили в сети;
Как мерзла быстрая река
И зимни вихри бушевали,
Пушистой кожей покрывали
Они святаго старика;
Но он к заботам жизни бедной
Привыкнуть никогда не мог;
Скитался он иссохший, бледный,
Он говорил, что гневный бог
Его карал за преступленье…
Он ждал: придет ли избавленье.
И всё несчастный тосковал,
Бродя по берегам Дуная,
Да горьки слезы проливал,
Свой дальный град воспоминая,
И завещал он, умирая,
Чтобы на юг перенесли
Его тоскующие кости,
И смертью - чуждой сей земли
Не успокоенные гости!

Алеко

Так вот судьба твоих сынов,
О Рим, о громкая держава!..
Певец любви, певец богов,
Скажи мне, что такое слава?
Могильный гул, хвалебный глас,
Из рода в роды звук бегущий?
Или под сенью дымной кущи
Цыгана дикого рассказ?

Прошло два лета. Так же бродят
Цыганы мирною толпой;
Везде по-прежнему находят
Гостеприимство и покой.
Презрев оковы просвещенья,
Алеко волен, как они;
Он без забот в сожаленья
Ведет кочующие дни.
Всё тот же он; семья всё та же;
Он, прежних лет не помня даже,
К бытью цыганскому привык.
Он любит их ночлегов сени,
И упоенье вечной лени,
И бедный, звучный их язык.
Медведь, беглец родной берлоги,
Косматый гость его шатра,
В селеньях, вдоль степной дороги,
Близ молдаванского двора
Перед толпою осторожной
И тяжко пляшет, и ревет,
И цепь докучную грызет;
На посох опершись дорожный,
Старик лениво в бубны бьет,
Алеко с пеньем зверя водит,
Земфира поселян обходит
И дань их вольную берет.
Настанет ночь; они все трое
Варят нежатое пшено;
Старик уснул - и всё в покое…
В шатре и тихо и темно.

Старик на вешнем солнце греет
Уж остывающую кровь;
У люльки дочь поет любовь.
Алеко внемлет и бледнеет.

Земфира

Старый муж, грозный муж,
Режь меня, жги меня:
Я тверда; не боюсь
Ни ножа, ни огня.
Ненавижу тебя,
Презираю тебя;
Я другого люблю,
Умираю любя.

Алеко

Молчи. Мне пенье надоело,
Я диких песен не люблю.

Земфира

Не любишь? мне какое дело!
Я песню для себя пою.
Режь меня, жги меня;
Не скажу ничего;
Старый муж, грозный муж,
Не узнаешь его.
Он свежее весны,
Жарче летнего дня;
Как он молод и смел!
Как он любит меня!
Как ласкала его
Я в ночной тишине!
Как смеялись тогда
Мы твоей седине!

Алеко

Молчи, Земфира! я доволен…

Земфира

Так понял песню ты мою?

Алеко

Земфира

Ты сердиться волен,
Я песню про тебя пою.

Уходит и поет: Старый муж и проч.

Старик

Так, помню, помню - песня эта
Во время наше сложена,
Уже давно в забаву света
Поется меж людей она.
Кочуя на степях Кагула,
Ее, бывало, в зимню ночь
Моя певала Мариула,
Перед огнем качая дочь.
В уме моем минувши лета
Час от часу темней, темней;
Но заронилась песня эта
Глубоко в памяти моей.

Всё тихо; ночь. Луной украшен
Лазурный юга небосклон,
Старик Земфирой пробужден:
«О мой отец! Алеко страшен.
Послушай: сквозь тяжелый сон
И стонет, и рыдает он».

Старик

Не тронь его. Храни молчанье.
Слыхал я русское преданье:
Теперь полунощной порой
У спящего теснит дыханье
Домашний дух; перед зарей
Уходит он. Сиди со мной.

Земфира

Отец мой! шепчет он: Земфира!

Старик

Тебя он ищет и во сне:
Ты для него дороже мира.

Земфира

Его любовь постыла мне.
Мне скучно; сердце воли просит -
Уж я… Но тише! слышишь? он
Другое имя произносит…

Старик

Земфира

Слышишь? хриплый стон
И скрежет ярый!.. Как ужасно!..
Я разбужу его…

Старик

Напрасно,
Ночного духа не гони -
Уйдет и сам…

Земфира

Он повернулся,
Привстал, зовет меня… проснулся -
Иду к нему - прощай, усни.

Алеко

Где ты была?

Земфира

С отцом сидела.
Какой-то дух тебя томил;
Во сне душа твоя терпела
Мученья; ты меня страшил:
Ты, сонный, скрежетал зубами
И звал меня.

Алеко

Мне снилась ты.
Я видел, будто между нами…
Я видел страшные мечты!

Земфира

Не верь лукавым сновиденьям.

Алеко

Ах, я не верю ничему:
Ни снам, ни сладким увереньям,
Ни даже сердцу твоему.

Старик

О чем, безумец молодой,
О чем вздыхаешь ты всечасно?
Здесь люди вольны, небо ясно,
И жены славятся красой.
Не плачь: тоска тебя погубит.

Алеко

Отец, она меня не любит.

Старик

Утешься, друг: она дитя.
Твое унынье безрассудно:
Ты любишь горестно и трудно,
А сердце женское - шутя.
Взгляни: под отдаленным сводом
Гуляет вольная луна;
На всю природу мимоходом
Равно сиянье льет она.
Заглянет в облако любое,
Его так пышно озарит -
И вот - уж перешла в другое;
И то недолго посетит.
Кто место в небе ей укажет,
Примолвя: там остановись!
Кто сердцу юной девы скажет:
Люби одно, не изменись?
Утешься.

Алеко

Как она любила!
Как нежно преклонясь ко мне,
Она в пустынной тишине
Часы ночные проводила!
Веселья детского полна,
Как часто милым лепетаньем
Иль упоительным лобзаньем
Мою задумчивость она
В минуту разогнать умела!..
И что ж? Земфира неверна!
Моя Земфира охладела!…

Старик

Послушай: расскажу тебе
Я повесть о самом себе.
Давно, давно, когда Дунаю
Не угрожал еще москаль -
(Вот видишь, я припоминаю,
Алеко, старую печаль.)
Тогда боялись мы султана;
А правил Буджаком паша
С высоких башен Аккермана -
Я молод был; моя душа
В то время радостно кипела;
И ни одна в кудрях моих
Еще сединка не белела, -
Между красавиц молодых
Одна была… и долго ею,
Как солнцем, любовался я,
И наконец назвал моею…
Ах, быстро молодость моя
Звездой падучею мелькнула!
Но ты, пора любви, минула
Еще быстрее: только год
Меня любила Мариула.
Однажды близ Кагульских вод
Мы чуждый табор повстречали;
Цыганы те, свои шатры
Разбив близ наших у горы,
Две ночи вместе ночевали.
Они ушли на третью ночь, -
И, брося маленькую дочь,
Ушла за ними Мариула.
Я мирно спал; заря блеснула;
Проснулся я, подруги нет!
Ищу, зову - пропал и след.
Тоскуя, плакала Земфира,
И я заплакал - с этих пор
Постыли мне все девы мира;
Меж ими никогда мой взор
Не выбирал себе подруги,
И одинокие досуги
Уже ни с кем я не делил.

Алеко

Да как же ты не поспешил
Тотчас вослед неблагодарной
И хищникам и ей коварной
Кинжала в сердце не вонзил?

Старик

К чему? вольнее птицы младость;
Кто в силах удержать любовь?
Чредою всем дается радость;
Что было, то не будет вновь.

Алеко

Я не таков. Нет, я не споря
От прав моих не откажусь!
Или хоть мщеньем наслажусь.
О нет! когда б над бездной моря
Нашел я спящего врага,
Клянусь, и тут моя нога
Не пощадила бы злодея;
Я в волны моря, не бледнея,
И беззащитного б толкнул;
Внезапный ужас пробужденья
Свирепым смехом упрекнул,
И долго мне его паденья
Смешон и сладок был бы гул.

Молодой цыган

Еще одно… одно лобзанье…

Земфира

Пора: мой муж ревнив и зол.

Цыган

Одно… но не доле!.. на прощанье.

Земфира

Прощай, покамест не пришел.

Цыган

Скажи - когда ж опять свиданье?

Земфира

Сегодня, как зайдет луна,
Там, за курганом над могилой…

Цыган

Обманет! не придет она!

Земфира

Вот он! беги!.. Приду, мой милый.

Алеко спит. В его уме
Виденье смутное играет;
Он, с криком пробудясь во тьме,
Ревниво руку простирает;
Но обробелая рука
Покровы хладные хватает -
Его подруга далека…
Он с трепетом привстал и внемлет…
Всё тихо - страх его объемлет,
По нем текут и жар и хлад;
Встает он, из шатра выходит,
Вокруг телег, ужасен, бродит;
Спокойно всё; поля молчат;
Темно; луна зашла в туманы,
Чуть брезжит звезд неверный свет,
Чуть по росе приметный след
Ведет за дальные курганы:
Нетерпеливо он идет,
Куда зловещий след ведет.
Могила на краю дороги
Вдали белеет перед ним…
Туда слабеющие ноги
Влачит, предчувствием томим,
Дрожат уста, дрожат колени,
Идет… и вдруг… иль это сон?
Вдруг видит близкие две тени
И близкой шепот слышит он -
Над обесславленной могилой.

Нет, нет, постой, дождемся дня.

Как ты робко любишь.
Минуту!

Если без меня
Проснется муж?..

Алеко

Проснулся я.
Куда вы! не спешите оба;
Вам хорошо и здесь у гроба.

Земфира

Мой друг, беги, беги…

Алеко

Постой!
Куда, красавец молодой?
Лежи!

Вонзает в него нож.

Земфира

Цыган

Земфира

Алеко, ты убьешь его!
Взгляни: ты весь обрызган кровью!
О, что ты сделал?

Алеко

Ничего.
Теперь дыши его любовью.

Земфира

Нет, полно, не боюсь тебя! -
Твои угрозы презираю,
Твое убийство проклинаю…

Алеко

Умри ж и ты!

Поражает ее.

Земфира

Умру любя…

Восток, денницей озаренный,
Сиял. Алеко за холмом,
С ножом в руках, окровавленный
Сидел на камне гробовом.
Два трупа перед ним лежали;
Убийца страшен был лицом.
Цыганы робко окружали
Его встревоженной толпой.
Могилу в стороне копали.
Шли жены скорбной чередой
И в очи мертвых целовали.
Старик-отец один сидел
И на погибшую глядел
В немом бездействии печали;
Подняли трупы, понесли
И в лоно хладное земли
Чету младую положили.
Алеко издали смотрел
На всё… когда же их закрыли
Последней горстию земной,
Он молча, медленно склонился
И с камня на траву свалился.
Тогда старик, приближась, рек:
«Оставь нас, гордый человек!
Мы дики; нет у нас законов,
Мы не терзаем, не казним -
Не нужно крови нам и стонов -
Но жить с убийцей не хотим…
Ты не рожден для дикой доли,
Ты для себя лишь хочешь воли;
Ужасен нам твой будет глас:
Мы робки и добры душою,
Ты зол и смел - оставь же нас,
Прости, да будет мир с тобою».
Сказал - и шумною толпою
Поднялся табор кочевой
С долины страшного ночлега.
И скоро всё в дали степной
Сокрылось; лишь одна телега,
Убогим крытая ковром,
Стояла в поле роковом.
Так иногда перед зимою,
Туманной, утренней порою,
Когда подъемлется с полей
Станица поздних журавлей
И с криком вдаль на юг несется,
Пронзенный гибельным свинцом
Один печально остается,
Повиснув раненым крылом.
Настала ночь: в телеге темной
Огня никто не разложил,
Никто под крышею подъемной
До утра сном не опочил.

Эпилог

Волшебной силой песнопенья
В туманной памяти моей
Так оживляются виденья
То светлых, то печальных дней.
В стране, где долго, долго брани
Ужасный гул не умолкал,
Где повелительные грани
Стамбулу русский указал,
Где старый наш орел двуглавый
Еще шумит минувшей славой,
Встречал я посреди степей
Над рубежами древних станов
Телеги мирные цыганов,
Смиренной вольности детей.
За их ленивыми толпами
В пустынях часто я бродил,
Простую пищу их делил
И засыпал пред их огнями.
В походах медленных любил
Их песен радостные гулы -
И долго милой Мариулы
Я имя нежное твердил.
Но счастья нет и между вами,
Природы бедные сыны!..
И под издранными шатрами
Живут мучительные сны.
И ваши сени кочевые
В пустынях не спаслись от бед,
И всюду страсти роковые,
И от судеб защиты нет.

Анализ поэмы Пушкина «Цыганы»

Поэма «Цыганы» была написана А. С. Пушкиным в 1824 году. Это произведение относится к так называемому «южному периоду» его творчества. В 1820 году за некоторые оскорбительные для высших сановников стихотворения поэт подвергся высылке. Александра Сергеевича отправили сначала в Кишинёв. Затем поэт в компании друзей в течение четырёх лет путешествовал по югу России. Разумеется, в ходе этих странствий накапливается множество впечатлений, которые стали основой для ряда произведений.

Одним из таких стала эта поэма. Её сюжет родился у Александра Сергеевича благодаря необыкновенному приключению – поэт несколько дней прожил в настоящем цыганском таборе, где имел возможность непосредственно наблюдать привычки и нравы кочевого народа.

Поэма написана классическим четырёхстопным ямбом. На протяжении всего текста встречаются все виды рифмы – перекрёстная, парная, кольцевая. Различные эпитеты, оригинальные сравнения и смена ритма делают повествование интересным и неоднородным, что позволяет удерживать внимание читателя.

Действие поэмы разворачивается в Бессарабии, которая располагалась на юге Европы. Это сплошная степь, ограниченная только спокойными полноводными реками – Дунаем, Днестром и Прутом. Сама территория отражает дух народа, обитающего на ней. Как привольна степь, простирающаяся от края до края горизонта, так и люди, населяющие её, свободолюбивы и независимы. Герои поэмы – цыгане, они перемещаются по земле, как им вздумается. Поэт подробно описывает их быт, показывая, что у кочевого племени есть для жизни всё необходимое:
Горит огонь; семья кругом
Готовит ужин; в чистом поле
Пасутся кони; за шатром
Ручной медведь лежит на воле.

Много внимания автор уделяет объяснению цыганского мировоззрения. Он показывает, что это мирный народ, не причиняющий зла соседям. Самая главная ценность для цыган – свобода. «Резвая воля» – таким привлекательным эпитетом наделяет поэт это состояние. Поэтому старик, являющийся одним из центральных персонажей, не торопится возвращать домой свою единственную дочь Земфиру, когда та задерживается поздней ночью, – он не желает ограничивать её свободу. Только безмолвное ожидание выдаёт, что отец волнуется за своё дитя:
В шатре одном старик не спит;
Он перед углями сидит,

И в поле дальнее глядит…

Вскоре девушка возвращается, но не одна. Вместе с ней приходит и юноша Алеко. Вероятно, он преступник; героиня сообщает, что «его преследует закон». Цыгане принимают героя и позволяют ему стать частью табора.

Развивая сюжет, автор рассказывает о буднях цыган. Подробно описаны их жилища («шатры изодранные», телеги), наряды («лохмотьев ярких пестрота»), постоянные перемещения. Отдельно поэт упоминает песни, отражающие беззаботное отношение героев к жизни. Поэт помещает в текст строфу, где повествует о жизни птички.
Птичка Божия не знает
Ни заботы, ни труда;
Хлопотливо не свивает
Долговечного гнезда…

Этот образ служит метафорой образа цыган, которые не строят домов, а при появлении трудностей просто покидают занятое на время место и движутся дальше.

Поэт наблюдает за Алеко. Он показывает, что юноша хотя и рад свободе, но внутри него зреет недовольство. С помощью анафоры автор подчёркивает, как нынешний образ жизни героя далёк от того, к чему тот привык:
Но всё так живо-неспокойно,
Так чуждо мертвых наших нег,
Так чуждо этой жизни праздной…

Напряжение накапливается, когда Алеко замечает, что его чувства его возлюбленной остыли. Герой видит пророческий тревожный сон, слышит песню Земфиры, в которой девушка намекает на новую любовь. Даже старик предпринимает попытку донести до мужчины, что женская любовь переменчива. Поэт использует здесь оригинальное сравнение – он сопоставляет любовное чувство с движением луны, которая самовольно катится по небу, освещая то одно облако, то другое.

Эти уговоры не действуют и, в конце концов, ревнивый юноша застаёт героиню с любовником и убивает обоих. Тогда цыгане отвергают Алеко и уезжают. Их словами автор корит юношу за эгоизм и жестокость:
Ты не рожден для дикой доли,
Ты для себя лишь хочешь воли…

Поэма завершается ещё одним эффектным сравнением. Автор видит сходство между брошенным Алеко и раненым журавлём, который не может присоединиться к стае.

В эпилоге Александр Сергеевич не делает никаких выводов. Читатель и сам понимает, что своим поведением герой навредил себе. Вместо этого поэт рассуждает о судьбе цыган, которые из-за стремления к вольной жизни часто сталкиваются с бедами и несчастьем.

Произведение стало завершающей романтической поэмой. Ниже мы затронем тему истории создания поэмы, ее композиции и проблематики. Поэма «Цыганы» до сих пор остается популярной, ее также изучают по школьной программе.

История создания и другие особенности поэмы

Произведение «Цыганы» было написано в Кишинёве в 1824, где Пушкин был в изгнании. Находясь несколько недель в цыганском таборе, поэт проникся их жизнью и написал эту поэму. Это некий ответ на южную поэму "Кавказский Пленник ". В этот период было написано много мрачных и странных, но и неоконченных произведений.

Если проводить анализ композиция поэмы «Цыганы», то стоит заметить, что она написана по правилам романтизма. Но в этом произведении поэт продолжает конфликт с Байроном и делает романтизм более критичным. Для Пушкина, возвращение к естественной среде не выход, а затормаживание в развитие личности и творчества.

Главный конфликт поэмы - столкновение двух миров: современного цивилизованного и просто первобытного. В одном есть законы, которые регулируют порядок жизни, а в другом есть ритуалы, которые тоже осуществляют контроль. В произведении прослеживается любовная линия Земфиры и Алеко.

Алеко - главный герой поэмы, основной образ. Он бежит из города, в котором он не может смириться с несправедливостью и лицемерием, фальшей. Образ Луны является отражением души Алеко. После его сна, Луна была затемненной, как и состояние души главного героя.

Общий анализ поэмы «Цыганы» Пушкина

Поэма содержит сюжет бегства молодого человека от гниющего общества в свободный цыганский табор. Герой по натуре романтик, который не хочется мириться со злодеяниями культурного общества.

Юноша, удрученный своими проблемами, сначала не приметил красавицу-цыганку. Вольный Алеко влюбляется в Земфиру, но и тут он сталкивается с человеческими пороками, такими как блуд. Его возлюбленная поет ему песню, которую пела ей в детстве мать. Она поет о муже, о котором никогда не узнает Алеко, ведь он сильно ее любит. В одну из ночей, он ждал ее. Но Земфира не пришла, и он сам нашел влюбленную парочку. На глазах у цыганки он убил любовника, а затем и ее. Он умирала с любовью к Алеко, умирала любя.

Алеко не находит того, что он искал в таборе, у них также нет полной свободы. Это было его ошибочная позиция. Но, есть и такие в таборе, как старый цыган, который уже смирился с участью своего общества и довольствуется тем, что есть. Но и сущность странника раскрывается не с лучшей стороны. Он раскрывается как эгоист и убийца. Возможно, ему нужно было искать проблему в себе, а не в обществе. Ведь, человек украшает мир, а не наоборот. Финальная сцена поэмы показывает, что ни один человек не из одного мира не сможет уйти от того, что ему предначертано свыше.

Мы провели сравнительно небольшой анализ поэмы «Цыганы» Пушкина. Мы рассмотрели, что побудило Александра Пушкина написать произведение, а также основные темы, которые поднимаются. Хотя поэма «Цыганы» была написана почти двести лет назад, но проблемы, которые поднимаются писателем остаются актуальными до сих пор. Надеемся, что этот анализ поэмы «Цыганы» помог вам более точно понять замысел Пушкина. Если вы хотите более подробно узнать сюжет произведения, то можете прочитать

В романтическом и руссоистском сюжете поэмы любовные отношения приобретают первостепенную важность: они определяют счастье и несчастье героев и судьбу их. В художественном мире, основанном на резких антиномиях, па столкновениях идеологически противоположного, любовь оказывается единственно возможным (или невозможным) средством преодоления рокового одиночества человека. Она все решает, она становится для героя роковой любовью — или роковой нелюбовью.

Покинув обжитый цивилизованный мир и встретив Земфиру, Алеко не жалеет о том, что покинул. Но, убежав от «предрассуждений», от «толпы безумного гоненья», Алеко не может убежать от самого себя. Он был невольником страстей и остался им. В этом заключается источник основного конфликта поэмы — и источник ее трагического пафоса. Современному человеку, с его кипящими страстями, невозможно успокоиться и среди вольных детей природы, ни вообще не способен на гармоническое существование, он обречен на вечную внутреннюю неволю.

В «Цыганах» Пушкин показал несостоятельность руссоистских иллюзий. Но если и можно с известным основанием говорить об антируссоистской направленности поэмы, то не может быть и речи об ее антиромантизме. Поэма вся написана в романтическом ключе, она романтична по своему сюжету, по приемам изображения, по своей стилистике, что не мешает ей, разумеется, как и любой другой романтической поэме, приближаться в отдельных местах и отдельными признаками к тому, что мы называем реализмом.

Реальное в «Цыганах» выражено в романтическом свете. Об этом хороню сказал Достоевский в своей речи о Пушкине: «В тине Алеко, герое поэмы «Цыганы», сказывается уже сильная и глубокая, совершенно русская мысль, выраженная потом в такой гармонической полноте в «Онегине», где почти тот же Алеко является уже не в фантастическом свете, а в осязаемо реальном и понятном виде. В Алеко Пушкин уже отыскал и гениально отметил того несчастного скитальца в родной земле, того исторического русского страдальца, столь исторически необходимо явившегося в оторванном от народа обществе нашем…».

В своей пушкинской речи Достоевский говорит только об Алеко и ничего не говорит о Пленнике. Но говорить об Алеко — это значит сказать и о Пленнике. Алеко от последнего отличает лишь степень его соотнесенности с современностью и современным героем. Путь Пушкина к Онегину — это путь от Пленника через Алеко. Алеко — важный и решающий этап на пути. В герое «Цыган» природа социального типа проясняется в необычном и романтическом свете, прежде чем она прояснится потом реально и во всей глубине г, романе «Евгений Онегин».

Переход Пушкина па почву исторически конкретного и исторически обусловленного, реалистического изображения действительности в пору создания «Цыган» был уже внутренне подготовлен. Недаром работа над «Цыганами» даже по времепи совпадает с написанием первых глав «Онегина» и непосредственно предшествует «Графу Нулину». В «Цыганах» Пушкин еще не перестал быть романтиком, но был готов к принятию новой художественной веры. Проблематика поэмы, ее глубинная связь с современностью, живая актуальность поставленных в поэме вопросов уже сами по себе предполагали возможность для автора «Цыган» обращения к иной, реалистической поэтике.

Проблематика поэмы Пушкина «Цыганы»

Другие сочинения по теме:

  1. Он начал работать над поэмой с января 1824 г. в Одессе, а закончил уже в Михайловском, в октябре того же...
  2. Поэма написана А. С. Пушкиным в 1824 году. В ней отражается сильнейший кризис романтического мировоззрения, который переживал поэт в это...
  3. Сочинения по литературе: Романтические поэмы «Кавказский пленник» и «Цыганы» Александр Сергеевич Пушкин — гениальный поэт, создавший ряд замечательных стихотворных произведений....
  4. С точки зрения сюжета и «главного лица» поэма «Цыганы» (1824) — как бы вариация «Кавказского пленника». Подобно Пленнику, Алеко в...
  5. Образ Алеко породили такой живой и сочувственный отклик у К. Ф. Рылеева и других декабристов. Но вместе с тем уже...
  6. В предшествующие Поэмы Пушкин вводил в качестве непременного атрибута национальные песни. Но «черкесская песня» «Кавказского пленника», построенная в типично романсной...
  7. Развитие немецкого романтизма отличает интерес к сказочным и мифологическим мотивам. Ярким представителем английского романтизма является Байрон, который, по выражению Пушкина,...
  8. По возвращении из путешествия Пушкин оканчивает начатую еще на Кавказе поэму «Кавказский пленник» (1820-1821). Он стремился воссоздать в ней характер...
  9. Сочинения по литературе: Сюжет, герои, проблематика Повестей белкина А. С. Пушкина В развитии русской художественной прозы основополагающее значение Александра Сергеевича...
  10. Цыганский табор кочует по степям Бессарабии. У костра цыганская семья готовит ужин, невдалеке пасутся кони, а за шатром лежит ручной...
  11. Тема любви и дружбы в лирике ПушкинаБогат и разнообразен мир лирики Пушкина. Немаловажную роль в его творчестве занимает тема любви...
  12. Вся жизнь А. С. Пушкина резко изменилась. Поэт был вырван из привычного круга друзей и знакомых, из столичной обстановки, попал...
  13. «Маленькие трагедии» — одно из самых замечательных созданий Пушкина. В небольших по объему произведениях поэт отразил целые исторические эпохи, воссоздав...
  14. Жизнь Пушкина в Михайловском, естественно, не могла быть богата внешними событиями. Но именно в эту пору гений поэта достигает своей...
  15. События, послужившие сюжетом поэмы, были изложены впервые римским историком Титом Ливией; но, по-видимому, Шекспир опирался не на латинский оригинал непосредственно,...
  16. Князь Владимир-солнце пирует в гриднице с сыновьями и толпой друзей, празднуя свадьбу младшей дочери Людмилы с князем Русланом. В честь...
  17. Развертывание действия четвертой сцены свидетельствует об активности и настойчивости Дон Гуана. Но оно же своим прерывистым характером, убыванием объема реплик...

И полный текст .]

Идея поэмы Пушкина «Цыганы»

Поэма «Цыганы» является отражением как личной жизни Пушкина в южной ссылке , так и литературных влияний. Наблюдения над жизнью полувосточного Кишинева, знакомство с бытом бессарабских цыган заставили Пушкина всмотреться в своеобразное местное понимание «любви», которое было совершенно чуждо культурному человеку. Этот интерес Пушкина выразился также в стихах «Черная Шаль», «Режь меня, жги меня».

Оказалось, что среди цыган сохранилась еще та свобода любовных отношений, которая носит черты первобытного общества и в культурной среде давно заменена цепью зависимостей – от писаных законов до условий светского «приличия». Из всех человеческих чувств любовь мужчины и женщины – чувство самое эгоистическое. Пушкин выбрал трудный любовный вопрос для анализа того типа героя, который был свойственен его творчеству периода южной ссылки – человека зараженного ядом «мировой тоски», врага культурной жизни с её ложью. Герои писателей, влиявших тогда на Пушкина (Рене Шатобриана , персонажи Байрона) проклинают культурную жизнь, прославляют жизнь дикарей... Но выдержит ли такой герой первобытную жизнь, со всей простотой её быта, чистотой и свободой чисто растительного и животного бытия? Герой пушкинской поэмы «Цыганы» не выдержал испытания. Одной ненависти к культуре оказалось недостаточным для того, чтобы сделаться дикарем. Выросший в атмосфере эгоизма и насилия, культурный человек всюду несет, вместе с прекрасными словами и мечтами эгоизм и насилие.

Пушкин. Цыганы. Аудиокнига

История и образ Алеко в «Цыганах»

Как Рене Шатобриана, как некоторые герои Байрона, как герой «Кавказского Пленника », герой «Цыган» Алеко бросает город и цивилизованных людей из разочарования их жизнью. Он отказался от их полного условностей бытия – и не жалеет об этом. Молодой цыганке Земфире он говорит:

О чем жалеть? Когда б ты знала,
Когда бы ты воображала
Неволю душных городов!
Там люди в кучах, за оградой
Не дышат утренней прохладой,
Ни вешним запахом лугов;
Любви стыдятся, мысли гонят,
Торгуют волею своей,
Главу пред идолами клонят
И просят денег да цепей.

Ему ненавистно все в брошенной им жизни. Судьба цыган его пленяет, и Алеко мечтает, что сын его, выросши дикарем, не будет никогда знать:

Нег и пресыщенья
И пышной суеты наук...

зато он будет:

…беспечен здрав и волен,
Не будет ведать ложных нужд;
Он будет жребием доволен,
Напрасных угрызений чужд.

Алеко «опростился», сделался настоящим цыганом, водит ручного медведя и этим зарабатывает пропитание. Но он не слился с этой первобытной жизнью: как и Рене, он временами тоскует:

Уныло юноша глядел
На опустелую равнину
И грусти тайную причину
Истолковать себе не смел.
С ним черноокая Земфира,
Теперь он вольный житель мира,
И солнце весело над ним
Полуденной красою блещет.
Что ж сердце юноши трепещет?
Какой заботой он томим?

Но стоило Алеко убедиться, что его подруга Земфира ему изменила, в нем проснулся прежний эгоист, выросший в условиях культурной «несвободной» жизни. Он убивает изменницу-жену и её любовника. Цыганский табор бросает его, и, на прощанье, старый цыган, отец убитой Земфиры, говорит ему знаменательные слова:

Оставь нас, гордый человек,
Ты не рожден для дикой воли,
Ты для себя лишь хочешь воли.
Ужасен нам твой будет глас:
Мы робки и добры душой,
Ты зол и смел – оставь же нас.
Прощай! да будет мир с тобой!

В этих словах Пушкин указал полную несостоятельность «байронических героев» «эгоистов», которые слишком живут собой и для себя. Этих героев Пушкин теперь развенчивает в характеристике поэм Байрона: «Гяур» и «Дон Жуан». В них, по его словам:

Отразился век.
И современный человек
Изображен довольно верно,
С его безнравственной душой,
Себялюбивой и сухой,
Мечтанью преданной безмерно,
С его озлобленным умом,
Кипящим в действии пустом.

В этих словах, вся характеристика Алеко и ясное раскрытие новых отношений поэта к байронизму. В поэзии Байрона Пушкин теперь увидел только «безнадежный эгоизм».

Алеко развенчан Пушкиным: с него смело сдернута маска, и он стоит перед нами без всяких прикрас, наказанный и униженный. Байрон никогда не развенчивал своих героев, так как они – его любимые созданья, выношенные в его сердце, вскормленные его кровью, воодушевленные его духом. Если бы он написал поэму «Цыганы», то она, конечно, имела бы другой конец... Жаль, что в своих, наиболее типичных, поэмах он никогда не подвергал своих героев такому испытанию, какому рискнул подвергнуть своего Алеко Пушкин.

У Байрона герой, проклинающий людей, с их суетой, с их цивилизацией, бросается на лоно природы, и если дух его не сливается всецело с жизнью природы, так как нигде не умиротворяется, то все-таки никогда природа эта не становится ему на дороге в виде той неумолимой, суровой силы, которая сломила Алеко.

Итак, Алеко – образ, который при детальном анализе может быть сопоставлен с героями Байрона, так как в нем чувствуется и энергия, и мрачность духа, оскорбленного в борьбе с людьми. В нем есть и мания величия, присущая истым созданиям байроновской фантазии. Но Алеко осужден Пушкиным, он не окружен даже тем бледным ореолом мученичества, которое слабо мерцает вокруг чела «Кавказского Пленника». Алеко уже не Пушкин, и байронические мотивы, звучащие в речах героя «Цыган», не прошли сквозь сердце Пушкина. Он просто взял любопытный тип, перенес его в своеобразную обстановку и поставил в столкновение с новой интригой. Здесь было чисто объективное творчество, характеризующее в литературной жизни Пушкина переход к периоду эпического творчества.

Литературное влияние Байрона и Шатобриана на пушкинских «Цыган»

Литературные влияния на пушкинских «Цыган» шли со стороны Байрона и Шатобриана: первый помог поэту нарисовать «тип», помог изобразить «местный колорит», дал саму форму поэмы, перебивающуюся диалогами. Второй дал некоторые детали в обрисовке образов героев, и, быть может, помог разобраться в душе героя.

За пушкинским Алеко, как и за Рене Шатобриана, тоска следует по пятам. Это их характерная черта. В романе Шатобриана мы встречаем любопытный образ патриарха индейского племени Chaktas. Он знает жизнь, с её бедами и печалями, много видел на веку, он выступает судьей эгоизма и сердечной пустоты юноши Рене. Chaktas не произносит таких энергичных укоров, которые услышал Алеко от старого цыгана, но, тем не менее, зависимость пушкинского героя от шатобриановского вполне возможна. Сходство между произведением Пушкина и Шатобриана простирается до тождества замысла: оба писателя сознательно развенчивают своих героев, наказывая их за пустоту души.

Русская критика о «Цыганах» Пушкина

Русская критика и публика восторженно приняла новое произведение Пушкина. Всех пленили описания цыганского быта, заинтересовал и драматизм поэмы. В своём анализе критика отметила самобытность Пушкина в отношении к герою; отметила, что русский поэт зависит от Байрона лишь в «манере письма». Критик «Московского Вестника» указал, что с «Цыган» начинается новый, третий период творчества Пушкина , «русско-пушкинский» (первый период он назвал «итальяно-французским», второй «байроническим»). Совершенно справедливо отметил критик: 1) наклонность Пушкина к драматическому творчеству, 2) «соответственность со своим временем», т. е. способность изображать «типичные черты современности» и 3) стремление к «народности», «национальности».

Работая над поэмой «Цыганы» (1824), Пушкин создавал характеры и описывал быт цыган не с чужих слов — он тщательно изучал их жизнь и даже сам несколько дней жил в цыганском таборе. В 1823— 1824 годах, которые пушкинисты называют временем мировоззренческого кризиса Пушкина, перед ним стоял ряд острых жизненных и творческих вопросов. Они прежде всего касались выбора жизненного пути (Пушкин задумывался об отъезде из России) и литературного стиля (поэт переживал глубокие сомнения в перспективности романтического стиля). В этой непростой атмосфере раздумий и выбора создавались «Цыганы», элегия «К морю» (1824) и продолжалась работа над первыми главами романа в стихах «Евгений Онегин».

Сюжет «Цыган» может показаться совсем далёким от реальной жизни. Почему Пушкин обратился к столь экзотичной и малореальной истории? Конечно, в момент создания произведения поэт живёт на юге России и встречает много необыкновенного, а нравы кочевого народа интересны читателю из далёких столиц. Однако описание цыганской жизни занимает в поэме не первое по значимости место. В основе конфликта поэмы — столкновение двух противоположных укладов жизни людей — цивилизации и примитивной культуры. В начале поэмы Пушкин изображает цыганский табор и описывает появление героя Алеко в нём.

Завязка конфликта поэмы намечена в рассказе Земфиры о желании Алеко остаться у цыган. Она обозначена через противопоставление вольной жизни цыган:

Как вольность, весел их ночлег

И мирный сон под небесами

и причины, приведшей к ним Алеко:

Он хочет быть, как мы, цыганом;

Его преследует закон...

На условном языке романтической поэмы слова Земфиры о том, что Алеко «преследует закон», не нужно понимать так, что тот совершил преступление. Герой — добровольный изгнанник, это основной тип романтического героя, таков Чайльд-Гарольд у Байрона, пленник в «Кавказском пленнике» Пушкина и другие. Алеко бежит от культуры, где властвует закон, принуждение, подавляется личность, свобода совести, мысли и слова, — всё это Алеко высказывает в своём страстном монологе Земфире.

Бегство Алеко — безусловный протест против неприемлемых для дворянина порядков в России, имеющий политическую основу, ведь именно в 1824 году возросло недовольство прогрессивной части общества и активизировались тайные политические общества. В 1824 году А.С. Грибоедов закончил комедию «Горе от ума», в которой подверг резкому осмеянию косное и консервативное общество того времени.

Бегство Алеко является также и протестом против цивилизации, лишающей человека естественной свободы, простых чувств и отношений — дружбы и любви. Герой надеется найти достойную и свободную жизнь в среде вольных цыган, жизнь которых не тронута ни цивилизацией, ни культурой с её условными законами и ограничениями личности. Образ Алеко, безусловно, содержит биографические черты — недаром Пушкин даёт герою своё имя, не исключено, что кто-нибудь именно так называл Пушкина во время его пребывания в таборе. Более того, судьба литературного героя Алеко напоминает судьбу находящегося в ссылке Пушкина.

Между тем не стоит упрощать ситуацию конфликта, поскольку герой не просто по своей воле бежит из «душных городов», его вынуждают обстоятельства. В поэме присутствуют два основных романтических мотива, к которым поэт прибегает при создании образа героя, — мотив бегства и мотив изгнанничества.

Пушкин не останавливается на простом противопоставлении природы, вольной жизни табора и «неволи душных городов». Если бы поэт не различал романтический вымысел и реальность, то, вероятно, оставил бы Алеко среди цыган и тем самым разрешил конфликт в пользу простой, естественной жизни без законов, без развитой культуры. «Поэтическая дикость» цыган, по выражению Вяземского, привлекала Пушкина как яркий фон для изображения конфликта. Но сможет ли Алеко принять не только быт, но и сами нравы, неписаные правила жизни цыган? Что означает их вольность?

Развитие сюжета приводит к тому, что через два года жизни Алеко в «мирной толпе» цыган произошло событие, которое для него стало катастрофой, но для цыганских нравов и их природной «философии» было лишь естественным эпизодом: Земфира охладела к Алеко и изменила ему, притом так же легко и бездумно, как ранее привела его в табор.

Земфира поёт песню, называя Алеко «старым мужем», однако не надо понимать это выражение буквально: Алеко не стар по возрасту, он муж, который долго живёт с ней, то есть муж надоевший. Теперь же она встретила другого, «свежее весны, жарче летнего дня», и, как молодое растение, тянется к нему. Алеко неистовствует, безумствует, но это вызывает в Земфире не сочувствие, а страх. Отец Земфиры, чтобы утешить ревнивца, рассказывает Алеко свою историю.

Заметим, что и Земфира, и её мать Мариула оставляют своих мужей с маленькими дочерьми, то есть поступают по своей воле, подчиняясь только природному зову, не зная ни ответственности, ни долга. Отец Земфиры принимает эту вольность безропотно, как естественный закон жизни. Такова цыганская жизнь, которую Алеко постичь не мог, сколько бы ни жил среди этого племени. Он непримирим, внося в жизнь цыган свои требования, законы и волю. Таким образом, основной нравственный конфликт поэмы связан с разным пониманием воли: «воля» как желание и его свободное исполнение и «воля» как подавление другого, принуждение. Конфликт этот также неразрешим. Кульминация конфликта в поэме традиционна для романтической поэтики, происходит в атмосфере неистовых страстей и драматических поступков. Так, в самый разгар ночного свидания Земфиры с молодым цыганом появляется Алеко. Земфира умирает непокорённой, верной своей естественной вольности, в её чувстве нет оттенка вечной любви и преданности, которыми наделяли своих героинь романтики. Она вольна любить любого, кто пленит её воображение, глубины же её души остаются незатронутыми.

Таким образом, несовместимость культуры и дикой вольности, высокого духа и грубой наивности и, как следствие, неразрешимость конфликта показаны Пушкиным через любовную ситуацию. Развязкой поэмы служит изгнание Алеко из табора.

Мысль Пушкина состоит в том, что ни бегство от реальной жизни, ни самая решительная смена места и образа жизни, ни философия или убеждения не защитят человека от него самого, от «страстей роковых», то есть невозможно угадать будущее и отгородиться от него, «от судеб защиты нет», надо смело идти вперёд. Это объясняет, почему Пушкин подчинился воле царя и отправился в ссылку в Михайловское, а не выбрал бегство. Поэма также отражает отход от романтизма и формирование нового художественного стиля поэта.

Источник (в сокращении): Москвин Г.В. Литература: 9 класс: в 2 ч. Ч. 2 / Г.В. Москвин, Н.Н. Пуряева, Е.Л. Ерохина. - М.: Вентана-Граф, 2016

Читайте также: