Что означают Тувинские имена: толкование и история происхождения. Тувинские имена Женские имена и что означает тувинские

Представлены монгольские элементы. Эта закономерность отражается и в собственных именах. Они издавна имели важное значение для тувинцев.

История происхождения имен

Современные тувинские имена были заимствованы у монголов, русских, тюркских народов.

Еще совсем недавно ребенка нарекали не сразу, а спустя месяцы, а иногда и годы после его рождения. Еще в 19-м веке мальчик получал свое «мужское» имя в возрасте примерно 10 и более лет. До этого его называли просто «сын», «маленький мальчик», «малыш» и так далее.

Эта традиция берет свое начало из преданий и эпических сказаний тувинцев, где объясняется, что наречение происходит только тогда, когда молодой человек получает коня и становится мужчиной. Так, например, один из героев эпических сказаний Хан-Буддай получил имя, когда стал ездить на охоту и смог укротить своего коня, а герой эпических сказаний Меге Сагаан-Тоолай - только перед поездкой за своей невестой.

Многие тувинские имена связаны с внешним видом ребенка, его темпераментом или характером. Например, Биче-оол переводится как «маленький мальчик», Кара-кыс - «черная девочка», Узун-оол - «длинный мальчик» и так далее.

Нередко способ наречения отражает сильное желание родителей видеть в малыше ту или иную черту, например Маадыр переводится как «герой», Мерген - «мудрый».

Встречаются у народа имена, которые были даны по названию определенного предмета: Деспижек - «корытце».

Девочек часто называли в честь красивых птиц, растений, животных, например Сайлыкмаа - «синичка», Чодураа - «черемуха». Самое распространенное тувинское женское имя - Чечек - «цветок».

Иногда детей нарекали по названию местности, где проживала семья, например, Хемчик-оол (река, впадающая в Енисей).

Еще в начале 20-го века, если в семье умирали дети, то ребенку давали какое-либо «страшное», «скверное» имя, чтобы отпугнуть злого духа. Вместе с плохим прозвищем ему давали и мирское «настоящее», но его не произносили, пока ребенок не подрастет и не окрепнет. В настоящее время этот обычай исчез, но среди людей старшего поколения часто можно встретить лиц с такими именами и возникшими на их основе фамилиями.

Способ образования

Все тувинские имена по происхождению делятся на три группы:

  • Первая группа - это исконно национальные наречения: Мерген - «мудрый», Анай «козленок», Чечен - «изящный», Белек - «подарок», Чечек - «цветок», Маадыр - «герой».

Многие имена двусложные, состоят из нескольких компонентов, например, Белек-Байыр - «подарок и праздник», Алдын-Херел - «золотой луч».

Наиболее распространенным компонентом тувинских имен для мальчиков является слово «оол», которое переводится как «мальчик», «парень». Например, Алдын-оол - «золотой мальчик».

  • Ко второй группе относят те, которые связаны с буддизмом, они были видоизменены согласно фонетическим законам. Часто тувинцы называли детей в честь буддийских божеств, Долчан, Долгар, Шогжал.

Также нарекали детей в честь священных буддийских книг, например Манзырыкчы.

  • К третьей группе относятся русские или заимствованные из других европейских языков.

Следует отметить, что имена у тувинцев употребляются чаще, чем фамилии. Человека знают по его личному прозвищу, кроме того, вплоть до 1947 года фамилиями были старые названия племен.

Образование фамилий и отчеств

В 1947 году тувинцам разрешили брать русские имена и фамилии, так как родоплеменные названия, которые служили фамилиями, были количественно ограничены.

В результате этого процесса национальные тувинские имена стали фамилиями, а русские заимствованные - именами. Например, Кускелдей Тамара, Даваа Александр. Особенно это характерно для младшего и среднего поколения.

У тувинских фамилий отсутствуют определенные окончания, которые характерны для русских.

Отчества образуются следующими способами:

  • К имени отца прибавляются суффиксы: -евич, -ович для мужчин; -евна, -овна для женщин. Например, Кызыл-ооловна, Кызыл-ооло-вич.
  • Имя отца ставится на третьем месте без суффикса. Например, Танова София Седип, Монгуш Александр Кызыл-оол.

Необычные мужские

По сложившейся народной традиции родители называли ребенка странно, чтобы уберечь его от опасности. Ему подбирали необычное или некрасивое прозвище. Например, Кодур-оол означает «лишайник». Часто мальчика называли женским именем, а девочку - мужским. Иногда детям давали даже кличку. Считалось, что такие способы наречения отгоняли от ребенка злых духов.

Список красивых тувинских имен:

  • Айлан - «соловей»,
  • Айхаан - «лунный хан»,
  • Алдынхерел - «золотой луч»,
  • Баазан - «родился в пятницу»,
  • Байлак - «достаток»,
  • Белек - «образованный»,
  • Бурбу - «родился в четверг»,
  • Маадыр - «герой»,
  • Менгиот - «горный ледник»,
  • Мерген - «меткий стрелок»,
  • Чечен - «изящный»,
  • Чимит - «бессмертный».

Для женщин

У тувинцев мужские имена легко превращают в женские, заменив элемент «оол» на «кыс», который означает «девочка», «девушка», или «уруг» - «дочь», «ребенок». Например, Алдын-кыс «золотая девочка», Ак-уруг «белый ребенок».

Одним из характерных показателей тувинских имен для девочек является составная часть «маа», это тибетское слово, которое означает «мама». Например, Сайлыкмаа - «синичка», Чечекмаа - «цветочек».

Список популярных тувинских женских имен:

  • Азунда - значение неизвестно,
  • Айсуу - «лунная вода»,
  • Анай - «козленок»,
  • Каракыс - «черная девушка»,
  • Олча - «удача»,
  • Саар - «доярка»,
  • Сайлыкмаа - «синичка»,
  • Сылдысмаа - «звезда»,
  • Хералмаа - «луч»,
  • Херел - «луч»,
  • Чечекмаа - «цветок»,
  • Шенне - «пион»,
  • Шуру - «красивая».

Вместо заключения

В последнее время тувинцы наряду с национальными именами для наречения детей используют заимствованные из русского языка.

Современные мужские имена преимущественно тувинские (тюркского происхождения), а также монгольские, русские, европейские, тибетские.

Мужские легко узнать по окончанию - оол, женские по -кыс, -маа, -уруг.

Для тувинцев большое значение всегда имело имянаречение, так как они верили в мистическую, магическую и духовную связь между объектом и словом. Поэтому называли детей словами, означающими положительные качества характера. Также популярными являются имена, образованные от названия местности, в которой рожден малыш.

После распространения ламаизма (16-й век) тувинцы активно стали использовать тибетские и монгольские слова и понятия для наречения детей. Появились буддийские имена - в честь божеств, философских терминов, священных книг.

Часто имя подбирал ребенку лама и шептал его в правое ухо ребенку мужского пола.

Имена собственные в тувинском языке образуются необычным способом: к одной и той же основе-лексеме добавляются «мужские» и «женские» компоненты. Таким образом одно и то же имя может использоваться как для мальчиков, так и для девочек. Традиционно «женские» окончания имен – -кыс, что означает «девочка», «девушка», -уруг («дочь»), -маа (от тибетского слова «мать»).

До массового распространения буддизма для девочек использовались исконно тувинские женские имена, образованные от слов, указывающих на родоплеменную принадлежность, внешние отличия (например, Семис-кыс – «толстая»).

Буддизм обогатил тувинскую культуру новыми именами санскрито-тибетского и тибетско-монгольского происхождения, которые в процессе использования претерпели некоторые фонетические изменения. Буддийские тувинские имена для девочек по значению можно разделить на несколько групп: названия религиозных трактатов, божеств буддийского пантеона, имена – благопожелания, буддийские философские понятия (например, Ханды – «дева-спасительница»), названия буддийских принадлежностей и монашеских степеней.

Среди тибетских имен также распространены тибетские названия дней недели и планет, им соответствующих. Если родители затруднялись с выбором имени для новорожденной, они могли попросить о помощи ламу, который выбирал имя, шептал его девочке в левое ухо, и лишь затем сообщал родственникам.

Женские тувинские имена: красивые и необычные

Тувинские имена для девочек часто в переводе означают названия красивых растений или птиц, например, Чодураа – «черемуха». Так родители подчеркивают красоту и женственность дочерей. Но и до наших дней дошел обычай называть ребенка кличкой, прозвищем или уничижительным именем, чтобы «отогнать злых духов». Такое явление можно наблюдать в семьях, где часто умирали дети. Пример подобного женского имени – Калдармаа (от слова калдар – «чумазый»).

Часто тувинцы используют красивые тувинские женские имена: Октуй, Санна и др.

Популярность тувинских женских имен в разные годы

В 1944 году Республика Тыва вошла в состав СССР. До этого времени в краю использовались исконно тувинские женские имена – тюркские, монгольские, тибетские. После вхождения в СССР начался процесс активного заимствования тувинцами русских, общероссийских и некоторых европейских имен. В результате в период с 1951 по 1959 годы доля использования заимствованных имен составила 91.5% от общего количества. Среди самых популярных женских имен этого периода - Раиса, Светлана, Клара и др.

Позже, в 70-х годах, в Туве были широко распространены новые женские имена, такие как Алимаа. Одновременно происходит постепенное возвращение к национальным корням, в связи с чем родители чаще выбирают для дочерей традиционные, но забытые тувинские имена.

В последние годы наиболее популярные женские имена в Туве – не только национальные (Саглай), но и русские (Мария) и общероссийские (Алина).

Тувинцы являются тюркоязычным народом. У тувинцев не было до недавнего времени ни фамилий, ни отчеств. При знакомстве тувинцы называли свое имя. Имя отца тувинца, о котором шел разговор, могли называть посторонние люди. Если два тувинца имели одинаковые имена, то для различия этих людей указывалось местность, откуда эти люди родом. Приведем пример: Эйли-Хем чуртуг Биче оол. Это означает что «Биче-оол родом из Эйлинг-Хема». Тувинцы в советскую эпоху стали употреблять отчества. У них появились тувинские фамилии . Тувинское население носило до последнего времени родо-племенные названия. Например, Салчак, Монгуш, Тюлюш, Хертек. Во время вступления в состав СССР Тувы в одна тысяча девятьсот сорок четвертом году возникли небольшие трудности при паспортизации. Получалось, что жители одной деревни, взяв в качестве фамилии название рода или племени, носили бы одну фамилию. Именно поэтому было рекомендовано в качестве фамилии использовать имя, а в качестве имени использовать родоплеменное название. Большая часть тувинских фамилий была образована таким образом. В настоящее время можно встретить жителей тувинского населения с личным именем, где в качестве имени звучит название рода или племени. Приведем пример: Салчак Касыгбай. В качестве имени выступает родоплеменное название, то есть Салчак, а в качестве фамилии выступает имя Касыгбай. Дети носят тувинские фамилии родителей. Поэтому женские фамилии образовывались от мужских имен. Приведем пример: Светлана Биче-оол. Означает «маленький мальчик». При образовании тувинских отчеств из русского языка заимствуются аффиксы. Например,Биче-ооловна или Биче-оолович.
Тувинские фамилии часто образовывались от тувинских собственных имен. Тувинские собственные имена в зависимости от их происхождения делят на три группы. К первой крупе относят исконно тувинские имена, то есть имена из значимых слов. Например, тувинское имя Анай, которое означет «козленок», тувинское имя Белек, которое означает «подарок», тувинское имя Маадыр, которое означает «герой», тувинское имя Мерген, которое означает «мудрый», тувинское имя Чечек, которое означает «цветок», тувинское имя Чечен, которое означает «изящный». Тувинские собственные имена могут иметь двухкомпонентную систему. Например, тувинское имя Алдын-Херел, которое означает «золотой луч», тувинское имя Анай-Саар, которое означает «младший мальчик», тувинское имя Анай-Саар, которое означает «козленок» или «доить», тувинское имя Белек-Байыр, которое означает «подарок» или «дарить». Вторым компонентом в мужских именах является часто слово «оол», которое означает «парень» или «мальчик». Например, тувинское имя Ак-оол, которое означает «белый мальчик», тувинское имя Алдын-оол, которое означает «золотой мальчик», тувинское имя Кара-оол, которое означает «черный мальчик», тувинское имя Хеймер-оол, которое означает «младший мальчик», тувинское имя Чараш-оол, которое означает «красивый мальчик». Мужские имена, выше перечисленные, будут означать женский род, если второй компонент имени заменить на слово «кыс», которое означает «девочка» или «девушка». Например, тувинское имя Ак-кыс, которое означает «белая девушка», тувинское имя Алдыш-кыс, которое означает «золотая девушка», тувинское имя Кара-кыс, которое означает «черная девушка», тувинское имя Хеймер-кыс, которое означает «младшая девочка», тувинское имя Чараш-кыс, которое означает «красивая девушка». Можно второй компонент заменить словом «уруг», которое о которое означает значает «ребенок» или «дочь». Например, тувинское имя Ак-Уруг, которое означает «белый ребенок», тувинское имя Кара-Уруг, которое означает «черный ребенок», тувинское имя Чараш-Уруг, которое означает «красивый ребенок». В женских тувинских именам есть аффикс «маа», который восходит к тибетскому слову «мать». Например, тувинское женское имя Сайлыкма, которое означает «синичка», тувинское женское имя Тогэринмаа, которое означает «кругленькая», тувинское женское имя Чечекмааа, которое означает «цветок». В тувинских именах часто к одному и тому же корню добавляются разные аффиксы. Это придает именам различные оттенки. Например, мужское имя Бурбу, посредством добавления аффиксов образуются самостоятельные имена: Бурбужал, Бурбужап. Аналогичным способом от слова Лопсан путем добавления различных аффиксов образуются имена Лопсаннаар, Лопсанмаа, Лопсанчап. От основы Чаш путем добавления аффиксов обрзауются имена Чаш-оол, Чашпай и Чашпаяк. Ко второй группе тувинских собственных имен относят имена, которые связаны с буддийской религией. Эти имена, когда попали в тувинский язык, изменили свой первоначальный вид путем под воздействием фонетических правил. Тувинское население новорожденным детям давало имена буддийских божеств. Например, Долчан, Долгар, Шогжал. Из них позднее образовались тувинские фамилии: Долчанов, Долгаров, Шогжалов. В качестве личных имен использовались названия священных буддийских книг. Приведем пример, Дажы-Сегбе, Чадамба и Манзырыкчы. В качестве имен использовались также буддийские понятия, например, Сотпа, которое означает «терпеливость», Самдан, которое означает «глубокое размыш¬ление» или «сосредоточение духа в себе». Ребенку в качестве имени могли дать названия дней недели, например тувинское имя Баазан, которое означает «пятница», тувинское имя Бурду, которое означает «четверг», тувинское имя Даваа, которое означает «понедельник». В качестве тувинских имен использовались слова с пожеланиями, слова, отражающие качества человека. Например, тувинское имя Серен, которое означает «долголетие», тувинское имя Чимит, которое означает «бессмертный». Третью группу тувинских фамилий составляют имена, которые были заимствованы из русского языка, а через него из остальных европейских языков. Эти имена оформляются письменно, как в русском языке, однако при их произношении наблюдаются небольшие отклонения от русского языка.

Буддийские имена – это имена, связанные с буддизмом. Имена буддийского происхождения используются на территориях, где буддизм распространен в настоящее время или был распространен в прошлом.

Основное население буддистов живёт в странах Южной, Юго-Восточной и Восточной Азии: Бутане, Вьетнаме, Индии, Камбодже, Китае (а также китайское население Сингапура и Малайзии), Корее, Лаосе, Монголии, Мьянме, Непале, Таиланде, Тибете, Шри-Ланке, Японии. В России буддизм исповедуют в Бурятии, Калмыкии, Туве.

Например, в Индии, где буддисты по численности уступают индусам, мусульманам и христианам, буддийские имена сохраняются и сегодня.

Немного о буддизме.

Буддизм – религиозно-философское учение о духовном пробуждении, появившееся около VI века до н. э. в Древней Индии. Это древняя мировая религия. Основателем учения является Сиддхартха Гаутама, впоследствии получивший имя Будда Шакьямуни.

Термин буддизм впервые появился в Европе в XIX веке.

Без понимания буддизма невозможно понять культуру Востока – индийскую, японскую, китайскую, тибетскую, монгольскую, бурятскую, калмыкскую, тувинскую и др.

К буддийским именам относятся:

Имена, которые дают в буддийских посвящениях (в монахи)

Именослов в странах, где буддизм является основной религией. Сюда входят:

Имена, связанные Индией, родиной Будды (на основе санскрита)

Имена, являющиеся переводами первоначальных слов на другой национальный язык.

Например, в бурятской, калмыцкой, монгольской, тувинской культуре (у народов, принявших буддизм из Тибета), существуют имена буддийского происхождения с корнями из санскрита, тибетского и национальных языков.

Основанные на учении буддизма, буддийские имена часто связаны с характерными для буддизма чертами:

Имена буддийских божеств и символов

Имена, значение которых связано с сознанием, проницательностью, спокойным умом, медитацией

Имена, взятые из названий книг и названий молитв

Имена из буддийского календаря.

Буддийское духовенство традиционно участвовало в именовании детей, часто используя календарь.

Буддийские имена включают в себя имена бурятов, калмыков, тувинцев, монголов, тайцев, жителей Тибета:

Монгольские имена

Тайские имена

Олег и Валентина Световид

[email protected]

Наша книга "Энергия фамилий"

Книга "Энергия имени"

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.

Буддийские имена

Внимание!

В сети интернет появились сайты и блоги, которые не являются нашими официальными сайтами, но используют наше имя. Будьте осторожны. Мошенники используют наше имя, наши электронные адреса для своих рассылок, информацию из наших книг и наших сайтов. Используя наше имя, они затягивают людей на различные магические форумы и обманывают (дают советы и рекомендации, которые могут навредить, или выманивают деньги на проведение магических ритуалов, изготовление амулетов и обучение магии).

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия "Обман ради наживы".

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

Читайте также: